“LUNA MIXE”

Autor: Luis Miguel Urbiña Calvo

Traductor:  AVELINA REYES BRAVO

Originaria: Santa María Alotepec, Mixe, Oaxaca

Lengua: “ Mixe media ”

“ Ayuuk  Po´o”

Esta noche de octubre,                                                      tyäm  tsu’  octuprë  po´o

Mi vida a la tuya se une;                                                    jaa jikyaj´tën  naa natyukmukë  ni majtsk

Mi alma con la luna no sufre,                                            jaa joot  mëët ja po´o kyaj ayo’wëts

Mi corazón viaja en una nube;                                         ëts   jiikyjyoot  yo´oy ety mëët jaa joots

 

Brillante la luna nos ilumina,                                             tsüj ja po´o ko të’kxe

Y nuestro amor no termina;                                              ëts ja  mee ätsoof kyaj t´ijköy jety´

Como una semilla florece,                                                  ëts  ja tëëmt  pëj jety

Cada momento nace y crece;                                            Myin ets yëky pyety

 

Nuestras montañas se reflejan,                                       jä tuun ja kopk´ë   tsajp të’kxp ja

Con las estrellas no se alejan;                                         tuun ja määtsä’  käy jikaamkyek

Y a nuestras almas acompañan,                                     ëts ja joot a wiin maañ tiikë

Noches que con luna se llenan;                                      ja tsu´ ja mä’äy meet ja po´o  ña tsokejtye

 

Luna de octubre, cielo brillante,                                     octuprë  po´o   të’kxp  ëts tsüj

Mixes nunca podré olvidarte;                                          ayuuk  kyaj  niwinaje ka jaa´ tsikooj

Eres brillo y pasión dominante,                                        tsüj  të’kxp ja po´o

 

 

Mixe tienes el corazón valiente;                                    ayuuk mëk a joot mëk ja wiin maanñ

Que en las noches de luna,                                             ja tsu´ëts  ja  koots mëët ja po´o

No te sabes rajar;                                                            kyaj   nywintiimpë  ka´ tëkooy

El nunca conquistado,                                                     kyaj jaak  mëe´mataayk

Mixes admirado y respetado;                                        ayuuk jaay jaak win tse kep

En el día o bajo el sol brillante,                                      mo jä xëëw, ja xëëw jiajoy  jiatekxy

Mixes eres todos mis amores;                                       Ayuuk mijts ja tim tsejkyp

Eres luna y sol de días y noches,                                    Mijts ja xëëw poo, xëënye kyotsëë

Que cantan y bailan sus sones;                                      Miitipe ëëw ëts ajtstepë ja xuuxy

Que bailan y cantan jarabes,                                          Miitipe ajtstepë ëts ëpë  xuuxy wëëpy

Mixes de luna llena y sones;                                          Ayuuk ja xëëw poo met äxuuxy

Tu café de altura es orgullo nacional,                           Jä Kafëkopk ja tukjotmek moyep

Y la luna de octubre a tu Dios kontoy siempre iluminará;      Eetsä poo ja wintsëen kontoy                                                                                          Meekaajtën  mooyets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compartir